CH Book II V.XII-XVI
Asclepius: What, then, is God?
Hermes:  Not any one of these is He; for He it is that causeth them to be, both all and each and every thing of all that are. Nor hath He left a thing beside that is-not; but they are all from things-that-are and not from things-that-are-not. For that the things-that-are-not have naturally no power of being anything, but naturally have the power of the inability-to-be. And, conversely, the things-that-are have not the nature of some time not-being.
Asclepius:  What say'st thou ever, then, God is?
Hermes: God, therefore, is not Mind, but Cause that the Mind is; God is not Spirit, but Cause that Spirit is; God is not Light, but Cause that the Light is. Hence one should honour God with these two names [the Good and Father] - names which pertain to Him alone and no one else.
For no one of the other so-called gods, no one of men, or daimones, can be in any measure Good, but God alone; and He is Good alone and nothing else. The rest of things are separable all from the Good's nature; for [all the rest] are soul and body, which have no place that can contain the Good.
 For that as mighty is the Greatness of the Good as is the Being of all things that are - both bodies and things bodiless, things sensible and intelligible things. Call thou not, therefore, aught else Good, for thou would'st impious be; nor anything at all at any time call God but Good alone, for so thou would'st again be impious.
 Though, then, the Good is spoken of by all, it is not understood by all, what thing it is. Not only, then, is God not understood by all, but both unto the gods and some of the men they out of ignorance do give the name of Good, though they can never either be or become Good. For they are very different from God, while Good can never be distinguished from Him, for that God is the same as Good.
The rest of the immortal ones are nonetheless honoured with the name of God, and spoken of as gods; but God is Good not out of courtesy but out of nature. For that God's nature and the Good is one; one of the kind of both, from which all other kinds [proceed].
The Good is he who gives all things and naught receives. God, then, doth give all things and receive naught. God, then, is Good, and Good is God.
And that it was therefore further necessary not only once again to oblige...– The Chymical Wedding of Christian Rosenkreutz, Book VII, from an English translation published in 1690.
Anima per Mundum mea quoties errabat maerens, Ubi Paradisus esset, esset et...– Edward FitzGerald’s Fifth Latin Rubaiyat
VI. When we call all these Operations ours, they are not all to be understood...– Aphorismi Urbigerani, Or Certain Rules, Clearly Demonstrating the Three Infallible Ways of Preparing the Grand Elixir or Circulatum Majus of the Philosophers, London, 1690.
I beheld a boundless view: all was changed into Light, a mild and joyous Light;...– Corpus Hermeticum I:4-7
Hermes: Wisdom that understands in silence, such is the matter and the womb from out which Man is born, and the True Good the seed.
Tat: Who is the sower, father? For I am altogether at a loss.
Hermes: It is the Will of God, my son.
Tat: And of what kind is he that is begotten, father? For I have no share of that essence in me, which doth transcend the senses. The one that is begot will be another one from God, God's Son?
Hermes: All in all, out of all powers composed.
Tat: Thou tellest me a riddle, father, and dost not speak as father unto son.
Hermes: This Race, my son, is never taught; but when He willeth it, its memory is restored by God.
Tat: Thou sayest things impossible, O father, things that are forced. Hence answers would I have direct unto these things. Am I a son strange to my father's race? Keep it not, father, back from me. I am a true-born son; explain to me the manner of Rebirth.
Hermes: What may I say, my son? I can but tell thee this. Whenever I see within myself the Simple Vision brought to birth out of God's mercy, I have passed through myself into a Body that can never die. And now i am not as I was before; but I am born in Mind. The way to do this is not taught, and it cannot be seen by the compounded element by means of which thou seest. Yea, I have had my former composed form dismembered for me. I am no longer touched, but I have touch; I have dimension too; and yet am I a stranger to them now. Thou seest me with eyes, my son; but what I am thou dost not understand even with fullest strain of body and of sight.
Fundament to Firmament IV: Heart
I used a mixture of barbaric and logical utterances in my last opus, including known second-language words (Latin, primarily, with some common Koine Greek terms), and spiritual syllables. Of all of them, the known second language terms seemed the most resonant, carrying intention married to the weight of evolved usage, but without the expiration of power common in everyday, first-language words....
Hermes: But on the other hand the virtue of the soul is Gnosis. For he who...– Corpus Hermeticum X:9
Meditation on the Waters
Verum, sine mendatio, certum et verissimum: Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius. Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione. Pater eius est Sol. Mater eius est Luna, portavit illud Ventus in ventre suo, nutrix eius terra est. Pater omnis...
It appears that I can write on my floor using wipe clean markers. This should be useful.